Lengyel Tamás Magyar Csongorként megfejtette a moszkvai tolmácsbotrányt

Legújabb videójában a Putyin-Orbán találkozón történt tolmácsincidenst parodizálta Lengyel Tamás.

Ahogyan azt lapunk is megírta, a magyar miniszterelnök november 28-ai moszkvai látogatása nemcsak a politikai üzenetek miatt került a figyelem középpontjába, hanem azért is, mert a magyar tolmács több orosz mondatot pontatlanul fordított, Putyin nézetkülönbségekről elhangzó mondatát például nemzetközi szinten is jól működő együttműködésnek fordította. Az ügyben azóta többen megszólaltak már védve a tolmácsot: Szijjártó Péter szerint „nem volt ezzel semmi probléma,” Menczer Tamás pedig annyival kommentálta, lehet, hogy a tolmácsnak rossz napja volt.

Lengyel – a színésszel nyáron készített interjúnk itt olvasható – videójában a Kormányinfó plusz Magyar Csongoraként azzal magyarázza az ügyet, hogy Orbán és a tolmácsa kódnyelvet használt – ahogyan a miniszterelnök rajzban kódol, a tolmács szóban.

Az incidensről és annak következményeiről szakértőket is kérdeztünk:

Kapcsolódó
Amikor a fordítás félrecsúszik: mit árul el Orbán moszkvai látogatása a diplomáciai tolmácsolás kihívásairól?

Mi történhetett a Putyin–Orbán találkozón, és miért lehet sorsdöntő egy félrefordítás? Két szakértő segít megérteni a háttérben húzódó kihívásokat.

The post Lengyel Tamás Magyar Csongorként megfejtette a moszkvai tolmácsbotrányt first appeared on 24.hu.

Tovább az erdeti cikkre:: 24.hu

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on Pinterest