A TikTok-generáció hatása az angol nyelvre: a skibidi és a tradwife is bekerült a Cambridge Dictionarybe

A TikTok-generáció hatása elérte a Cambridge Dictionaryt is: a neves szótár legújabb frissítésében olyan kifejezések is helyet kaptak, mint a skibidi, a tradwife és a delulu – írja a Guardian.

Ha valaki esetleg abban reménykedett, hogy a fenti szavak múló internetes trendek csupán, annak rossz hírünk van: a szótár szerkesztői szerint ezek most már maradnak.

Az internetes kultúra átformálja az angol nyelvet, ezt pedig lenyűgöző megfigyelni és rögzíteni a szótárban

– nyilatkozta Colin McIntosh, a szótár lexikális programjának vezetője.

A skibidi szót általában nyomatékosításra használják a fiatalok, népszerűségét a YouTube-on indult Skibidi Toilet videósorozattal szerezte, amiben vécékből előbújó emberfejek szerepelnek (felbukkanásakor egy egész cikket szenteltünk a jelenségnek, amiben igyekeztünk megfejteni azt). Jelentése lehet „menő”, „rossz”, de sokszor csak vicces hangutánzó szóként használják.

A tradwife-jelenség szintén sok vitát váltott ki tavaly (és szintén írtunk róla bővebben). Olyan konzervatív influenszereket jelöl, akik a „hagyományos” életmódot és a családanyaságot népszerűsítik a TikTokon, Instagramon vagy YouTube-on. A szótár szerint a tradwife „különösen az, aki mindezt a közösségi médiában dokumentálja”.

A delulu pedig a „delusional” szó rövidítése, és azt jelenti, hogy valaki nem valós dolgokban hisz, mert inkább a saját elképzeléseit követi. A szó a K-pop rajongói köréből indult, igazán elterjedni azonban a TikTokon kezdett.

Bekerült a szótárba továbbá a broligarchy szó is. A „bro” és „oligarchy” összevonásából született kifejezés a szótár szerint „kis számú, rendkívül gazdag és befolyásos férfit jelöl, különösen a technológiai szektorban, akik politikai befolyásra is törekednek”.

Az angol nyelv hasonló felkapott kifejezéseit nem ússzák meg más nyelvek sem: a magyarban is állandó jelenség az olyan anglicizmusok felbukkanása, mint a „nem láttam jönni” vagy „a nap végén”, a gázlángozásról és a krindzsről már nem is beszélve.

Kapcsolódó
Nem láttuk jönni, hogy a nap végén literálisan ez fog történni a magyar nyelvvel

Mártonfi Attila nyelvész segítségével próbáltuk megfejteni, a nyelv hanyatlása vagy fejlődése-e az anglicizmusok térnyerése, mi a helyzet a multinyelvvel, és rászólhatunk-e bárkire, aki kiexportál, beimportál vagy ledegradál.

The post A TikTok-generáció hatása az angol nyelvre: a skibidi és a tradwife is bekerült a Cambridge Dictionarybe first appeared on 24.hu.

Tovább az erdeti cikkre:: 24.hu

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on Pinterest